Японският пътен трафик се отличава от европейския. В Европа, когато шофьорът наддава клаксон, това не е много добър знак, защото означава „Махни се от пътя ми!”, или още по-лошо – „Ей, тъпанар такъв!”... В пренаселена страна като Япония трябва да използваш клаксон с други цели: японците карат малки коли, но техните улици са още по-малки. Ако даваш „заден”, трябва да надуеш клаксона, това ще рече „Извинете ме” или „Благодаря”...
В Япония зеленият цвят (го) на светофара нарича се също така ао, което означава „небесно-син”. Японската дума за „зелен”, мидори, а съвсем нова, тя навлиза в употреба едва през епохата Хейан (794-1185). Според някои изследователи разликата между мидори и ао не се е преподавала в училищните учебници до края на Втората световна война. Зеленото се е третирало като сянка на небесно-синьото. Затова и до ден днешен някои неща, като например зелените плодове или зеленият светофар, се наричат ао